sábado, 21 de febrero de 2009

Diccionario Asturiano-Pucelano (II)

Bueno, bueno, bueno... es fin de semana, me estoy tomando una cervecita y como ya expliqué la razón del porqué un diccionario para que los asturianos y los pucelanos se entiendan, sin más os dejo unas palabrejas nuevas, no se me vaya a calentar la birra:


Rodillo: Esta palabra me negué siempre a quitarla de mi vocabulario. Un rodillo es un “trapo o paño de cocina”, pero aunque me sigan mirando raro cada vez que lo digo, es más corto! sin más! menos palabras! Sí, también llamamos rodillo al de amasar.


Rizoso: Más allá de Pajares no me entendían cuando describía a una persona, así que me acostumbré a decir “de pelo rizado”. Con el poco agua que hay por Castilla y la de saliva que gastan!! Una persona rizosa es un hombre o mujer que tiene el pelo rizado, no hay más intríngulis. Al igual que un rubio es uno con el pelo rubio.


Pingar: A parte de que algo que pinga es algo que cuelga, y que poner a alguien pingando es ponerlo a parir o verde, etc, en Asturias estar pingando es estar mojado, muy mojado, tanto que el agua pinga. Como curiosidad, en Valencia pingar es algo así como levantarse de un salto o brincar. “el niño pingó del columpio”. Digo en tal sitio o cual, porque es el significado común que usan en la región, pero todas las acepciones se encuentran en la RAE.


Chiscar: salpicar. “Me chiscó el coche ese” típica situación día de lluvia esperando en semáforo a pasar y un coche te deja pingando (vamos a usar vocabulario autóctono). La amiga a la que se lo dije me preguntó: “qué te hizo el coche???”-“ Me dejó pingando.”-“El qué?”. Chiscar es entendido como sacar chispas, que es más bien lo contrario; Chiscar el mechero, por ejemplo. Y de hecho es el único significado que encontré en el diccionario.


Prestar: Este verbo es transitivo, prestas algo, dejas una cosa (con vuelta, ojo). Excepto si se usa como “gustar”. Muy típico decir en Asturias: “lo que me está prestando esto!” “te prestó?”. Otro que no esté familiarizado te diría: “¿quién me tenía que prestar el qué?”


Mancar: Herir en brazos o piernas (de manco, mancar), pero un significado más suave es lastimar. “¿Te mancaste?” se le pregunta a alguien que se dio un golpe, no tiene por qué haberse quedado como Cervantes, un leve golpe sirve. O también "máncanme los zapatos "= "los zapatos me lastiman". Lo de poner los pronombres al final es otra característica bien conocida del asturiano.


Voladores: que vuelan, sí. Pero en Asturias se llama así a los… pues la verdad que no sé muy bien. Cohetes, eso. Cuando son fiestas y así, que se tiran cohetes, eso son "voladores", una vez se lo explicaba a uno y no sabía otro sinónimo, y me entendía los fuegos artificiales y yo decía, no, esos no, sino los que hacen fiuuuuuuuuuuuu pum! Y ves una nube de humo, esos! Si es que soy como un libro abierto...

4 comentarios: